kz2000.jpg (5663 字节)

《彭祖》補釋


李锐

    1.簡2:大 (匡)

    案所謂“”字,似乃“箸”字,所從“者”之形,可參看《孔子詩論》簡1,《子羔》簡1、5等。不過本篇有“者”字,與此不類。因上下文釋讀尚有問題,置此存疑。“之”下一字,所從聲旁“”,學界已多有討論[1],又見上博《性情論》,是與《性自命出》“”字對應者,或疑“言”為省訛之體,陳劍讀為“滯”。本篇此簡下亦有“”字,疑可讀為“易滯欲”。但是此處同時出現此二字,是否説明二字有不同,則因上下文尚待進一步研究,置此存疑。

    或疑此簡上文論“天地與人,若經與緯,若表與裏”,此處上下文疑讀為“慎冬保勞;大暑之逝難,易滯欲,舒……”   

    2.簡5:五紀

    按此處論及“父子兄弟”,“五紀”當非《尚書·洪範》所論的“五紀:一曰歲,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰歷數”,而就是《莊子·盜跖》中“子張”所說的“五紀”:“子不為行,即將疏戚無倫,貴賤無義,長幼無序;五紀六位,將何以為別乎﹖”司馬彪已經指出“六位”為君臣父子兄弟,驗之以郭店楚簡《六德》,甚是[2]。至於“五紀”,俞樾指出:“今按五紀即五倫也,《家語·入官》篇群僕之倫也,王肅注曰:倫,紀也。然則倫紀得通稱矣。”[3]五倫即君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友。《春秋繁露·深察名號》也提到“三綱五紀”。

    注释:

[1] 參陳劍:《郭店簡補釋三篇》,《古墓新知——紀念郭店楚簡出土十周年論文集》,121——125頁,香港:國際炎黃文化出版社,2003年11月。

[2] 參顏世鉉:《郭店楚簡〈六德〉箋釋》,《中央研究院歷史語言研究所集刊》第72本第2分,451頁。

[3] 郭慶藩:《莊子集釋》,1004頁,北京:中華書局,1961年7月。

2004年4月18日

写信谈感想  到论坛发表评论

版权声明:凡本站文章,均经作者与相关版权人授权发布。任何网站,媒体如欲转载,必须得到原作者及Confucius2000的许可。本站有权利和义务协助作者维护相关权益。